$1093
jogos que sao quadrados,Interaja em Tempo Real com a Hostess Bonita e Desfrute de Comentários Ao Vivo, Transformando Cada Jogo em uma Jornada Cheia de Emoção e Surpresas..O primeiro registro sobre o povo chimané é datado de 1621 pelo franciscano Gregório de Bolívar, o qual referiu-se a eles como índigenas 'chumanos'. Devido ao demorado processo de distinção do mosetén e chimané, a grande parte dos materiais linguísticos chimanés apenas irão aparecer, após um salto temporal de quase 360 anos, em 1978 pelo alemão Jurgen Riester, o qual registrou canções e histórias na língua. No início dos anos 80, Wayne Gill, protestante norte americano, participou da Missão Evangélica Novas Tribos, organização voltada para o contato com línguas e povos que não disfrutam de uma tradução da bíblia, mantendo contato, prestando suporte e conhecendo a língua nativa. Gill aprendeu o chimané, traduziu o Novo Testamento e partes do Antigo e desenvolveu uma proposta de sistema de escrita para a língua, a qual foi aceita pela comunidade tsimané. Além do sistema de escrita, Gill produziu um dicionário chimané-Espanhol, um chimané-Inglês, que, em 1999, apreciava mais de 5000 palavras, e um manuscrito "Teach-yourself-chimané" para auxiliar os demais missionários na região, contendo informações gramaticais, frases triviais e religiosas. De 1987 até 1994, com o auxílio de Perez Dies entre 1989 e 1990, a argentina Eusebia H. Martin desenvolveu algumas notas linguísticas sobre o chimané.,Durante a Segunda Guerra Mundial, quando Cluj se tornou parte da Hungria, a Ópera Romena mudou-se para Timișoara e tornou-se a Ópera Estatal Romena de Cluj-Napoca em Timișoara. Em dezembro de 1945, no final da guerra, quando Cluj se tornou novamente parte da Romênia, a Ópera retornou a Cluj e retomou suas atividades..
jogos que sao quadrados,Interaja em Tempo Real com a Hostess Bonita e Desfrute de Comentários Ao Vivo, Transformando Cada Jogo em uma Jornada Cheia de Emoção e Surpresas..O primeiro registro sobre o povo chimané é datado de 1621 pelo franciscano Gregório de Bolívar, o qual referiu-se a eles como índigenas 'chumanos'. Devido ao demorado processo de distinção do mosetén e chimané, a grande parte dos materiais linguísticos chimanés apenas irão aparecer, após um salto temporal de quase 360 anos, em 1978 pelo alemão Jurgen Riester, o qual registrou canções e histórias na língua. No início dos anos 80, Wayne Gill, protestante norte americano, participou da Missão Evangélica Novas Tribos, organização voltada para o contato com línguas e povos que não disfrutam de uma tradução da bíblia, mantendo contato, prestando suporte e conhecendo a língua nativa. Gill aprendeu o chimané, traduziu o Novo Testamento e partes do Antigo e desenvolveu uma proposta de sistema de escrita para a língua, a qual foi aceita pela comunidade tsimané. Além do sistema de escrita, Gill produziu um dicionário chimané-Espanhol, um chimané-Inglês, que, em 1999, apreciava mais de 5000 palavras, e um manuscrito "Teach-yourself-chimané" para auxiliar os demais missionários na região, contendo informações gramaticais, frases triviais e religiosas. De 1987 até 1994, com o auxílio de Perez Dies entre 1989 e 1990, a argentina Eusebia H. Martin desenvolveu algumas notas linguísticas sobre o chimané.,Durante a Segunda Guerra Mundial, quando Cluj se tornou parte da Hungria, a Ópera Romena mudou-se para Timișoara e tornou-se a Ópera Estatal Romena de Cluj-Napoca em Timișoara. Em dezembro de 1945, no final da guerra, quando Cluj se tornou novamente parte da Romênia, a Ópera retornou a Cluj e retomou suas atividades..